Okay, the user wants me to translate "decreased mobility" into German. Let me think. The direct translation would be "verminderte Mobilität." But wait, I should check if there's a more common term. Sometimes "eingeschränkte Mobilität" is used, which means "restricted mobility." However, the user specified to translate all content into German, so I should stick with the direct translation unless there's a reason to use a different term. Since the original is "decreased," "vermindert" is the correct adjective here. I don't think the user is using German already, so no need to leave it unchanged. Just make sure there are no explanations, just the translation. Alright, "verminderte Mobilität" should be the right answer.
verminderte Mobilität
Beliebte Wörter
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!